Cómo crear facturas en inglés en Francia

Invoicing
Invoicing

Stripe Invoicing es una plataforma de software de facturación internacional pensada para que ahorres tiempo y recibas pagos con mayor rapidez. Crea una factura y envíala a tus clientes en minutos, sin necesidad de programación.

Más información 
  1. Introducción
  2. ¿Por qué crear una factura en inglés?
  3. ¿Qué información necesitas en una factura en inglés?
  4. ¿Qué terminología se debe utilizar en una factura en inglés?
    1. ¿Qué tipo de inglés se debe usar?
  5. ¿Qué divisa debes usar en una factura en inglés?
  6. Cómo calcular el IVA en una factura traducida

Las empresas ubicadas en Francia pueden operar fuera del mercado francófono. Como resultado, es posible que tus operaciones impliquen colaborar con empresas o clientes que se desenvuelvan mejor en inglés que en francés.

En este caso, puedes traducir tus documentos, especialmente las facturas, al inglés, siempre que cumplan con los requisitos legales franceses. Poder facturar en inglés demuestra flexibilidad y disposición para aprovechar las oportunidades internacionales. En este artículo se explica cómo crear una factura para clientes que hablan inglés.

¿De qué trata este artículo?

  • ¿Por qué crear una factura en inglés?
  • ¿Qué información necesitas en una factura en inglés?
  • ¿Qué terminología se debe utilizar en una factura en inglés?
  • ¿Qué divisa se debe usar en una factura en inglés?
  • Cómo calcular el IVA en una factura traducida

¿Por qué crear una factura en inglés?

A pesar de que el francés se usa en seis de los siete continentes, no es el idioma más hablado en el mundo. En ciertos entornos, los proveedores y los clientes hablan inglés con mayor fluidez, que es el idioma común de los negocios globales.

Las empresas grandes y pequeñas de Francia pueden optar por emitir facturas en inglés. Si trabajas a menudo con personas que hablan inglés o si la persona que recibe tu factura no entiende el francés, puede ser conveniente emitir tus facturas en inglés.

La emisión de facturas en inglés ofrece varias ventajas para las empresas francesas, especialmente en lo que respecta a la comodidad y a la confianza de los clientes internacionales.

  • Cumplimiento y claridad: el uso del inglés se alinea con las normas internacionales y hace que la comunicación sea más clara con las empresas que no utilizan el francés.

  • Transacciones internacionales: utilizar el inglés muestra una profesionalidad adaptada a un público global y puede ayudar a acelerar los procesos de pago.

  • Confianza: las facturas claras ayudan a prevenir errores y fortalecen la lealtad entre los clientes internacionales.

También es importante tener en cuenta que alrededor de 1.500 millones de personas en todo el mundo hablan inglés como primera o segunda lengua, en comparación con los 321 millones que hablan francés. Por lo tanto, es beneficioso para una empresa que busca expandirse más allá de Francia saber cómo crear facturas en inglés.

¿Qué información necesitas en una factura en inglés?

Una factura en inglés debe contener la misma información que una factura en francés. Solo tienes que seguir los pasos para crear una factura de depósito, una factura proforma o una factura pagada y luego traducir tu versión al inglés.

Para que una factura sea válida en Francia, debe incluir los datos de contacto del vendedor:

  • Nombre
  • Nombre de la empresa
  • Número de registro
  • Número del Sistema de Identificación de Directorios de Empresas (SIREN)
  • Dirección comercial

También debe incluir la información del cliente:

  • Nombre
  • Nombre de la empresa
  • Dirección de facturación

La factura también debe detallar el servicio prestado o el producto vendido, junto con el importe adeudado antes de impuestos. Para empresas sujetas al impuesto sobre el valor añadido (IVA), la factura debe mostrar el tipo de IVA, el importe del IVA y el precio total, impuestos incluidos. Para las empresas no sujetas al IVA, la factura debe incluir la siguiente nota: «IVA/impuesto sobre servicios no aplicable, art. 293 B del Código Tributario francés». Esto indica la exención. Todos estos datos deben ser traducidos al inglés.

¿Qué terminología se debe utilizar en una factura en inglés?

Una factura en inglés es una versión traducida de una factura original en francés. Algunos elementos, como el nombre y la fecha, serán fáciles de traducir.

Para otros términos, la traducción podría ser menos sencilla. Aquí tienes algunas traducciones que pueden ayudarte a que tu factura en inglés sea más fácil de leer:

Francés

Español

Numéro de la facture

Número de factura

Coordonnées du client

Datos del cliente

Le prix unitaire de la prestation HT

Precio unitario o precio neto (es decir, precio antes de impuestos o IVA)

Le prix total HT

Subtotal (es decir, total antes de impuestos o IVA)

Le prix total TTC

Precio total (es decir, el total con impuestos o IVA)

Total à payer

Total adeudado

Type de prestation

Tipo de servicio o bienes

Adresse de livraison

Dirección de envío

TVA no aplicable, artículo 293 B del Code général des impôts

IVA o impuesto sobre servicios no aplicable, art. 293 B del Código fiscal francés

¿Qué tipo de inglés se debe usar?

A pesar de que el inglés es un idioma global, tiene diferencias regionales.

Debes tener especial cuidado con el formato de fecha para evitar confusiones entre el estilo «día/mes» que se utiliza en el inglés británico y el formato «mes/día» común en el inglés estadounidense. Por ejemplo, escribir 5/3/2025 podría leerse como 5 de marzo o 3 de mayo, dependiendo del país. Para evitar confusiones, es mejor escribir la fecha completa (p. ej., «5 de marzo de 2025»).

Además, ten en cuenta que el IVA se suele llamar «impuesto sobre el valor añadido» o simplemente «IVA» en Europa. En EE. UU., normalmente se denomina «impuesto» o «impuesto sobre servicios».

Otras diferencias en la ortografía y la terminología entre las variedades regionales del inglés generalmente no causarán confusión en las facturas.

¿Qué divisa debes usar en una factura en inglés?

Puedes emitir facturas en la divisa que elijas, sea cual sea el idioma. Si decides usar la divisa local de tu cliente, también debes mostrar el importe equivalente en euros, junto con el tipo de cambio y la fecha de conversión. Esta fecha puede coincidir con la fecha de emisión de la factura.

Cómo calcular el IVA en una factura traducida

El tipo de IVA aplicable depende de varios factores importantes, como los países de residencia del vendedor y del comprador y el tipo específico de bienes o servicios vendidos.

Para las transacciones entre una empresa en Francia y otra dentro de la UE, debes utilizar la ventanilla única del IVA (IOSS). El tipo de IVA que se aplica depende del país en el que se utilice el producto o servicio.

Para las transacciones con países fuera de la UE, las exportaciones suelen estar exentas de IVA. Puedes simplemente señalar que el IVA no se aplica, incluyendo la siguiente nota: «IVA no aplicable, art. 293 B del Código Tributario francés».

Stripe Invoicing facilita la creación y el envío de las facturas. Esta herramienta te permite seleccionar la divisa, calcular el IVA y gestionar facturas en inglés para agilizar tus operaciones.

El contenido de este artículo tiene solo fines informativos y educativos generales y no debe interpretarse como asesoramiento legal o fiscal. Stripe no garantiza la exactitud, la integridad, la adecuación o la vigencia de la información incluida en el artículo. Busca un abogado o un asesor fiscal profesional y con licencia para ejercer en tu jurisdicción si necesitas asesoramiento para tu situación particular.

¿A punto para empezar?

Crea una cuenta y empieza a aceptar pagos: no tendrás que firmar ningún contrato ni proporcionar datos bancarios. Si lo prefieres, puedes ponerte en contacto con nosotros y diseñaremos un paquete personalizado para tu empresa.
Invoicing

Invoicing

Crea una factura y envíala a tus clientes en cuestión de minutos, sin necesidad de programación.

Documentación de Invoicing

Crea y gestiona facturas para pagos únicos con Stripe Invoicing.